映画で学ぶ英語:「お願い」のフレーズ【コードネームU.N.C.L.E.編】

英語を学ぶのに、映画ほどいい素材もないと思っている。

ネイティブの人が普段の会話のスピードで英語を話すのが聴けるし、DVDやBlu-rayは英語字幕が出る(出ないものもあるけど)ので、「今何て言ったんだろう?」が疑問のままで終わらずに済む。

で、コードネーム U.N.C.L.E.である。

f:id:whooomeee:20180309213559j:plain

コードネーム U.N.C.L.E.のざっくりしたあらすじ:

1963年、東西冷戦の真っ只中。ナチスの残党がロケット科学者を拉致し、核兵器を作ろうとしている。その情報を掴んで動き出したのはアメリカCIAとソ連KGB。敵国のスパイ2人が、共通の目的のためにやむを得ず手を組む。ところがこの2人、相性は最悪でーーー?(続きは本編で)

さて、この映画には、前述した通りCIAのスパイ(写真左)が出て来る。名をナポレオン・ソロアメリカ人だが英国かぶれで、いつも三つ揃えのスーツをきっちり着ている。かつては世界を股に掛けた詐欺師で、CIAに捕まったもののその才能を買われて投獄の代わりにスパイをやっている、チートなキャラクターである。

で、彼の話すアメリカ英語は、映画の舞台が1960年代ということもあり現代よりもややゆっくりめで聴きやすい。私は彼の英語を最初に聴いた時に思った、「ラジオ英会話かな?」。

さて、冒頭のシーンで彼は、東ベルリンの自動車修理工の女性、ギャビーに複数の「お願い」をしている。

 

1つめがこちら。

Do you mind terribly if I borrow your car?

「君の車を借りても怒らないか?」

Do you mind if~?で、「~しても構いませんか?」という丁寧な尋ね方になる。

mindは「気にする」「嫌な気持ちになる」という意味があるので、例えば何かを借りるとか、暑い・寒いで窓を開けるとか、相手の了承が必要な場面で使われる。

で、mind terriblyで「すごく気にする→怒る」となるわけだが、普段の会話で使う時にterriblyはまず必要がない。この副詞が使われた意味は、このシーンの少し後で判明することになる(映画を観るとわかる)。

 

2つめは、ギャビーの車で逃走中、後部座席に隠れたソロが運転席の彼女に言う台詞。

Could you pass me that brown paper bag from my case, please?

「僕のカバンから茶色の紙袋を取ってくれないか?」

真ん中がやたら長いので聴き取りづらいかもしれないが、大事なのは最初と最後。

Could you~, please?で、「~してくれませんか?」となり、これも丁寧な表現。1つめよりはこちらの方が旅行などではよく使う気がする(個人の感想)。

 

このように丁寧な話し方をするソロだが、この後、

When you hear something that sounds like gunshot, drive.

「銃声のような音を聞いたら、車を出せ

と言う。動詞の原形のみ→命令形なので、お願いと命令を巧みに使い分けている詐欺師の顔が垣間見える(日常生活ではあんまり聴かないし言わない、Come on!くらいだろうか)。

 

以上、映画で学ぶ英語でした。

 

【英語やり直し】モチベーション

日本で一般的な教育を受けていると、中学1年生から英語学習がスタートする。最近は小学校からなの?

小学生だろうが中学生だろうが、英語が学校の授業の一教科になった時点で、それは彼らにとって逃げられないものになる。

ちなみに、中学校までが義務教育というが、それは子供の義務ではない。親が、学齢にある子供に教育を受けさせる義務である。知ってた?私は知らなかった。

で、モチベーションの話である。

f:id:whooomeee:20180120231831p:image

英語を勉強するモチベーション。社会人になってからの勉強に対するモチベーションは、学生時代のそれとは確実に異なってくる。

英会話学校などに通っていない限り、宿題もテストもない。 そうなると、なぜ英語を勉強するのか、と自問することになる。

ひとつ知っておかなければならないのは、英語に限らずあらゆる言語の勉強は、終わりがないということだ。私たちが日本で生まれ育ったからと言って日本語の全てを知っているわけではないのと同じ。人生と同じ年数をかけて習得している母国語でもそうなのに、況や外国語をや。

と、いうことで、外国語を学ぶことは長期戦になる。勢いをつけても息切れしたら元も子もない。

私が英語を勉強するのは、初めは英語の響きが好きだから、だった。好きな歌を歌えるようになりたいと思うのと同じで、私も英語を話してみたかった。それから英語を理解するのが楽しくなって、留学のため勉強…と20数年の思い出はすっ飛ばして、いま英語を勉強するのは仕事と趣味の両方のためである。趣味と実益を兼ねているなんて恵まれているとは思うが、情熱には波がある。英語を読もうとしても目が滑ったり、聴こうとしても右から左に抜けたりする時もある。

で、私のモチベーションは、趣味の方の洋画だ。洋画好きなので気になった洋画は映画館に観に行く。観に行く基準はストーリーだったり、監督だったり、俳優だったりする。ノーマークだった俳優に突然落ちる(ハマる)こともある。そして過去の出演映画を観ることになるのだが、私はまずYouTubeで動画を探す。その俳優が過去のトークショーに出演した動画などを探すが、当然そこに日本語字幕などない。そうすると、なんて言ってるか知りたくてすごーく集中して英語を聴くことになる。そして何度も何度も聴く。英語への情熱というより、俳優への情熱だ。しかしそれが結果的に私のリスニングスキルを保ち、培っている。

ちなみに、ハリウッド俳優がプロモーションで出演するようなトークショーはアメリカやイギリスの名だたる番組であり、ショーのホストはその国の標準的なアクセントで聴きやすい英語を話す場合が多いので、ただ勉強のために英語ニュースを聴くというのが面倒な人は、こういうところから始めてもいいと思う。

私がよく見るトークショーYouTube公式チャンネル↓

Jimmy Kimmel Live - YouTube

The Tonight Show Starring Jimmy Fallon - YouTube

The Late Show with Stephen Colbert - YouTube

Team Coco - YouTube

TheEllenShow - YouTube

The Graham Norton Show - YouTube

The Jonathan Ross Show - YouTube

留学から帰ってきて8年もの間海外に行かず、ここ2、3年で再び海外旅行へ行きだしたのだが、現地で思いのほか英語が聴き取れていて自分でも驚いたので、洋画好きでよかったなぁーと思った。

映画をまるまる1本、ドラマの1エピソードを観る元気がなくても、数分のYouTube動画なら観られる。これからも自分を追い詰めず、マイペースでやって行こうと思う。

 

May I help you?と言われたら

f:id:whooomeee:20180201195655p:plain

 

お店に入って店員さんに声をかけられると、途端に居心地が悪くなることないですか。日本でも嫌なのに、ましてや海外なら尚更。

こちらはぼんやりとウィンドウショッピングしたい。店員さんは品物を売りたい。せめぎ合う思惑。

英語圏の店員さんであれば、大抵こう聞いてきます。

 

May I help you?

 

いらっしゃいませ、と訳されることが多いフレーズだけど、英語に忠実に訳すと「お手伝いしましょうか?」って感じ。この場合お買い物のお手伝いですね。

で、こう聞かれた時に店員さんに何と言えばそれ以上構われず、お互い気持ちよくいられるのか。

それには、この一言だけで大丈夫。

 

I’m just looking.(見ているだけです)

 

アイムをすっ飛ばしてJust looking.だけでも。

これでもうこちらから声をかけるまで放っといてくれます。

フレンドリーな店員さんだと、さらにHow are you?とかHow are you doing?とか訊いてくることがありますが、FineGoodと答えましょう。ここでもアイムをすっ飛ばしてOKです。

 

余裕があったらHow are you?(あなたは?)と訊き返してみてもいいでしょう。You?だけでも通じます。この時、ちょっと大きな声でユー↑↑↑?と言うのがコツ。声がちっちゃいとユー?が虚空に消えていく哀しみを味わうことになります。

日本の中学校では初対面の挨拶として

How are you? -I'm fine, thank you. And you?

と習いますが、そのやり取りを究極に簡単にした感じですね。

 

 

買いたいものを見つけたら、レジに行って

Can I have this one, please?(これ下さい)

 

会計し終わったら

Have a nice day!(よい1日を)

と言ってお店を出ると、慣れている人っぽくなります。

もし先に店員さんに言われたら、返事はYou too!(あなたもね)

 

How are you?からHave a nice day!/ You too!の流れは、アメリカのスーパーやコンビニのレジでもよく交わされる挨拶なので、覚えておくと気持ちの良いお買い物ができると思います。

 

 

【英語やり直し】“英語脳”の作り方

英語のテキストのタイトルで、一時期“英語脳”と言うのが流行った(今も流行ってるんだろうか)。それぞれの本を読んでいないので、それらのテキストの指す英語脳が何なのかはわからない。

とりあえず、私が考える英語脳は、「英語で英語を考える」ことだと思う。

f:id:whooomeee:20180119203232p:plain

英語で英語を…?こいつは一体何を言ってる…?

と言う声が聞こえてくる気がする。例えば、英語で話す時のことを考えてみると、初めは母国語=日本語の誰もが、

①日本語で文章を考える→②脳内で英語に翻訳する→③口から英語をひねり出す

の3ステップを踏む。なぜなら何かを聞き流すだけで英語はある日突然口から溢れ出てこないからだ。

これは話す時だけに限らず、英語を読む時も聞く時にも言えるのだけど、ある日突然英語がスラスラ読める!とか、英語のニュースの意味が全部わかる!なんてことはない。もちろん、この広い世の中には、外国語のドラマや漫画でペラペラになりました、と言う人もいる。確かにいる。

でも滅多にいない。

私を含む多くの人にとって、語学習得はひたすら積み重ねだ。特にスピーキングは、他のスキルに比べて習得しづらく忘れやすい。そして日本は、驚くほど日本語が普及した国だ。日常的に生活するにあたって英語はまったく必要ない。だからスピーキングは練習しづらい。わかる。便利。だけど英語学習には不利。

 

ちょっと脱線したので話を戻す。

さて、「英語で英語を考える」ことについて、私が留学したコミュニティカレッジESL(English as a Second Language=第二外国語としての英語)のクラスで教わった主な方法は、

わからない単語を英英辞典で調べる

ことである。

うげーーーっという声が聞こえてきそう。

確かにこの方法はキツイ。わからない単語を英英辞典で調べ、項目に書いてある説明文の中のわからない単語をまた英英辞典で調べ、項目に書いてある説明文の中の……。終わりが見えない。

いつ終わればいいの?と聞かれれば、極端に言えばわからない単語がなくなるまで、だ。単語のひとつひとつが、訳された日本語ではなく“英語として”脳みそに刻み込まれるまで繰り返す。

絶望的なこの方法は、しかしスピーキングはもちろんリスニング、リーディングにも非常に役に立つ。

英語のリスニングをしていて、脳内で英語をいちいち日本語に訳していたら間に合わない。英語のまま飲み込んだ方が理解のスピードが格段に上がる。

 

で、英語を英語で考えて話せたとしたらどうなるか。

①英語で文章を考える→②口からひねり出す

1ステップ減った。何だ、1ステップだけ?と思われるかもしれないが、これでずいぶん時間短縮になる。そもそも私たちが日本語で考える時、日本語で文章を考えたりはしない。自然に口から出てくるたった1ステップのみだ。しかし外国語をネイティブのレベルで話すことは難しい。だから1ステップ減るだけで大進歩、と思おう。

そして英語を話し、理解するためには、語彙が必要だ。

語彙。

そろそろ頭痛がしてきた?私は頭がフラフラしてきた。

語彙を増やすには、英語に触れるしかない。英語のニュースを聞くとか、英語の本や新聞をを読むとか、英語字幕が付いている映画を観るとか。

で、何?そんなに英語を聞いたり読んだり観たりして、わからない単語だらけなんだけど?それを延々辞典で調べろと?ーーーという疑問に対する答えはこちら。

『完璧でなくていい』

時間があれば調べればいいと思うけど、途中で息切れするくらいなら、特に自主的な勉強で英語に触れる時には完璧を目指さない方がいい。

どうしてもその単語の意味がわからないと全体的にさっぱりわからんって時は調べるけど、文章の中でわからない単語が1つ2つなら、前後の文脈で「だいたいこういうことかな」と類推してみる。実際このやり方も、ESLのクラスで学んだ英語学習法の1つだ。

あ、超ーーー今さらだけど英英辞典はスマホアプリや電子辞書を活用するといい。紙の辞典が好きな方は紙でも。やりやすい方で。

 

以上が、私の考える英語脳の作り方である。

そして、いきなり英語脳を作ろうと思っても難しい。何より、このブログを読んでくださってる方は日本語を十分に理解されているはずだ。だからまず日本語で英語を学び、徐々に日本語を減らしていければいいと思う。

それにオマエこのブログ全部英語で書けるんか、と言われても無理なので、今後も日本語混じりでやっていくよ。

 

 

 

【英語やり直し】プロローグ

英語を学び始めて20ウン年になる。

幸い、英語学習の始まった頃とハリウッド映画に魅せられた頃が被っており、英語は好きな教科のひとつだった。

ここまで読んで、中高と英語なんて嫌いな教科だった、苦手な教科だったという方が回れ右しそうだけど、それが私の英語の勉強の始まりだったので仕方がない。嘘はつけない。

待って、ページ戻るのちょっと待って。

このブログの1番初めの記事に書いたように、私には3年のアメリカ留学経験がある。3年という期間が長いか短いかはわからない。個人の感想を言うと、「英語のビギナーは超えたがエキスパートと言うには程遠い」程度である。

私は常々、自分の英語力を人に伝える時、「英語圏の国で多少のトラブルがあっても何とか生き残れる程度」と話す。本当にそうだったからだ。

このシリーズ(になる予定)では、中高と英語が大好きで、日本式のリーディングライティングに特化した英語学習ばかりしてきた人間が、留学先で「英語で英語を考える」訓練を受け、何となく英語がわかってきたなぁというところで帰国し、英語のスピーキングとリスニングを試される仕事(コールセンター)をしたのち、よくわからないまま英日翻訳業界の末端に飛び込んだはいいが、

『結局英語の文法ってどんなだった?』

『日本語と英語をつなぐ“橋”みたいなのがこの脳みその中になくない?』

と自覚したところで、ふたたび英語の文法を手繰り寄せ、その“橋”を建て直していきたいと思う。 

 

f:id:whooomeee:20180119163251p:plain

 

あくまで自己流の英語学習やり直しとして、英語の文法テキストを引用することもあれば、実際に使った&耳にしたことのある英語のフレーズ、また英語を話す時の心持ちなども書いて行ければ…いいな。

 

 

初コミコン記録番外編②(今日こそマンハッタン〜そして帰国)

朝が来た。やはり早めに朝食を取り(書く機会がなかったが、ホテルの朝食が毎日少しずつ違って割と良かった)、チェックアウトして出発。

f:id:whooomeee:20180114202201j:image

 

BさんにUberを手配してもらって迎えに来てくれたドライバーの人は、恐らく行き先を見ておらず、「JFK空港に行くの?」と言っていたが、マンハッタンだよと答えても嫌な顔ひとつしなかった。ドライバーの人はパキスタン出身で(国名を覚えていてくれたBさんありがとう)、普段はマッサージ師をしており、日本にマッサージを学びに行ったことがあると話してくれた。

ホテルからコミコン会場までは5〜10分ほどで、Uberのドライバーともそれほど話す機会がなかったが、結局マンハッタンに入るところが大渋滞で、予定の倍ほどの時間が掛かったので、話す時間もたっぷりあった。彼はマンハッタンのビルが見え始めると指差して名前を教えてくれたり、渋滞に巻き込まれた時には「この辺の渋滞はヤバいなぁ」と焦りつつも決してネガティブな感情は出さず、道路脇の広告を見つけては「iPhone好き?」と話しかけてくれたり、実に穏やかでいい人だった。

Uberはすべてアプリ内でのやり取りなので、その場では金銭の授受はない。ようやくホテルに着いてドライバーさんと別れる時、全力でありがとうを言って、ホテルに入ってからBさんがUberのアプリを通してドライバーさんにチップをあげてくれた。

 

チェックイン後、荷物だけを預けて散策開始。

まずはタイムズスクエア

f:id:whooomeee:20180114203717j:image

これぞニューヨーク!!って感じの風景。

ひとしきりタイムズスクエアを堪能した後、3人でアメコミグッズを売っているThinkGeekへ向かう。

www.thinkgeek.com

タイムズスクエアからそれほど遠くないので、歩く。

f:id:whooomeee:20180114204022j:image

マンハッタンは街歩きが楽しい街だが、この時ばかりは街中に警察官が大量にいた。マシンガンで武装した警官もいた。

f:id:whooomeee:20180114205117j:image

しかし街行く人たちは普段通りに歩いていて、私たちも人混みに紛れた。

f:id:whooomeee:20180114205416j:image

f:id:whooomeee:20180114205640j:image

マンハッタンは本当に歩くのが楽しい街だ。どこを見ても写真を撮りたくなる。

さて、辿り着いたThinkGeekで私は、ついに念願のものを手に入れた。

f:id:whooomeee:20180114205833j:image

キャプテンアメリカの盾型バックパック。

ThinkGeekのサイトにも載っているが、アメリカとカナダ以外には配送不可で涙を飲んだ代物である。

バックパックが海を越えられないなら、私が越えてやる。ということで海を越えて手に入れた。

 

続いて地下鉄に乗り、アメコミショップのForbidden Planetへ。

forbiddenplanet.com

f:id:whooomeee:20180114210412j:image

扉からインパクト大で、AさんとBさんが「扉の横に立って!写真撮る!」と言って写真を撮ってくれた。

店内は、アメコミだけでなくグッズもいっぱいあって、アメコミファンの天国みたいだった。

 

この後、3人それぞれ別行動をして、日が暮れてからまた待ち合わせ、夜のタイムズスクエアへ。

f:id:whooomeee:20180114211012j:image

うーん、醍醐味。ただ、TOSHIBAのロゴはもう見られなくなるなぁ。

そして、ロックフェラーセンターへ。

道中、巨大なクリスマスオーナメントを見つける。おお、気合い入ってる。

f:id:whooomeee:20180114211825j:imagef:id:whooomeee:20180114211938j:image

マンハッタンは夜も人通りが多く、テロがなければ本当に美しい街で、写真を撮りながら歩いているうちにロックフェラーセンターに着く。

f:id:whooomeee:20180114211818j:image

ロックフェラーセンターと言えばこれ。

一面の人だかりだった。

f:id:whooomeee:20180114212130j:image

しばし写真撮影タイム。

 

その後、AさんとBさんが観たい映画(『君の名前で僕を呼んで』)が上映されている映画館の前までついて行ってチケットを買うのをお手伝いした。

f:id:whooomeee:20180114212517j:image

(AさんとBさんが行った映画館ではないが、ポスターが並んでいたのが嬉しかったのでパシャリ)

そして映画が始まるまでアジア系の食堂で時間を潰し、2人と別れて私はホテルへ帰った。

ホテルの近くのコンビニで水とフルーツと明日の朝食(ヨーグルト)、サブウェイで夕飯を買い、部屋のベッドに広げて食べた。行儀が悪いが、最高にリラックスした時間だった。

 

部屋に帰ってきたAさんが、「映画面白かった!」と言っていて良かったなぁと思った。 

sonyclassics.com

www.youtube.com

『君の名前で僕を呼んで』は日本では4月公開。

 

そして翌日、午前中の飛行機だったのでかなり早めに起きてホテルを出た。

荷物に入らなかった盾型バックパックを背負ったら、AさんとBさんに大好評で嬉しかった。

f:id:whooomeee:20180114213552j:image

地下鉄で空港に辿り着き、モノレールに乗っていた時、今回の旅で空を撮ってなかったことに気がついたので撮った。

f:id:whooomeee:20180114235722j:image

この広がりが好き。

またアメリカに行くだろうけど、新鮮さを忘れないようにしたいなぁと思った。

 

そして旅の最後、出国審査&荷物検査の時に事件は起きた。

最後までアメリカ面白いな!!と思った。

いろいろあるけど、その隙間というかゆとりというか、緩やかさをなくさないでほしい。

 

 

最後に、旅を共にしてくださったAさん、Bさん、そして現地でお会いして仲良くしてくださったCさんにお礼を言いたい。

1週間近く同室で過ごし、お互いの心地よい距離を確保させてくださったAさん。

Uberでの手配を一手に引き受けてくださり、終始明るくいてくださったBさん。

ヘンリーとの得がたい体験をお裾分けしてくださったCさん。

ありがとうございました。

 

 

ー了ー

 

 

初コミコン記録番外編①(マンハッタン移動のはずが)

マンハッタン移動の日の朝。

少し早めに起き、3人で朝食を取りながら何気なくツイッターをチェックしていたら、フォロワーさんがリツイートした日本語記事が目に入った。

『NYマンハッタンでテロ』

一瞬凍った。

英語でも検索すると、確かに今朝マンハッタンでテロがあったとの記事が載っており、アメリカのメディアの公式ツイッターでもそのことが報じられていた。どうやら本当にテロが起きたらしい。

Bさんのスマホにもお友達から心配を伝えるLINEが入る。私は親と家人に無事を知らせるメールを送った。

とりあえず朝食を終え、部屋でTVをつけて情報収集をする。繰り返しテロによる街の混乱のニュースが流れる。

今回のことで、ニュースのテロップに出た「IED(Improvised Exprosive Device)=簡易爆発物、即席爆発装置」という英語を知ることになった。

3人で、これからどうするかを話し合った。つまり今日これからマンハッタンに移動するかどうかである。

edition.cnn.com

 

www.jiji.com

犯人は早々に捕まったと報じられ、他の爆発物を探索中とも報じられていたが、爆発物の探索はルール(小さな爆発の後に人が集まってきたところでさらに大きな爆発を起こす手口を防ぐため)に基づいたものであって、多分これから徐々に混乱は収まっていくだろう。

しかし問題は、私たちがUberでマンハッタンに向かおうとしていたことにある。ただでさえ渋滞するマンハッタンに、テロ直後に車で向かうのは無謀なことに思えた。人が多い中でまた何か起きないとも限らない。さらに、宿泊するホテルに最も近い地下鉄の路線はテロにより区間封鎖されていた。これは怖い。

私たちは話し合った結果、今宿泊しているロングアイランドのホテルにもう一泊することにした。問題は部屋が空いているかどうかだが、フロントで尋ねると幸いにも空いていた。

そしてマンハッタンで宿泊するはずのホテルにも連絡した。こちらは電話である。思えば私にとって久方ぶりの英語での電話。すごいトチった。説明がうまく行かない。要は「今日からそっちに泊まるはずだったけど行けない。でも明日は行くから、部屋を押さえておいてもらえる?」と言いたいだけなのだが、それがうまく伝えられない。最初はAさんの代わりに(Aさんの名前で部屋を取っていたので)電話をしたが、本当にトチりまくって2度目の電話でようやく伝えられた。次にBさんの代わりに電話した時には、前回の反省を生かしてすらすらと言えた。電話も訓練なのだということを思い出した。

次に、AさんとBさんが今夜行くはずだった舞台のチケットを払い戻しできないか訊くため問い合わせ電話に電話してみたが、オペレータが出る番号が案内されず諦めた。

AさんとBさんにはご迷惑をかけつつ元気づけていただいた。ありがたい。

 

電話も終わったところで、近くにある(と言っても割と歩くのだが)TARGETというアメリカ全国にあるチェーン店に行くことにした。

Target : Expect More. Pay Less.

とてつもなく巨大な店だ。が、写真を撮り忘れた。

留学時に、何か必要なものがあるとそこへ行っていたほど何でもあるお店だが、どうしても欲しいものは多分ない(当時の個人の感想です)。

私の記憶では生鮮食品は置いていなかったはずだったが、ロングアイランドのお店には野菜なども置いてあった。 生活に必要なものはたいていここで揃う。

アメリカ全国にあると書いたが基本的に郊外にしかないので、マンハッタンやLAなどの観光客が多い場所にはまずない上、いかにもアメリカのスーパー、という感じの品揃えと雰囲気なので、AさんとBさんがすごく楽しそうにお買い物されていた。見ていてこちらも楽しくなった。

私はTARGETでモモアさん表紙の雑誌を買った。いま思い返すと店内の写真くらい撮れよと思う。

f:id:whooomeee:20180114174626j:plain

アメリカに対する新鮮さをなくさないようにしたい。

 

TARGETの後、ホテルに近い方のショッピングモールへ移動し、イタリアンのお店でお昼。美味しかった。

f:id:whooomeee:20180114200612j:image

(ノンアルコールカクテルを頼んだらお洒落なメイソンジャーで出て来た)

 

昼食を終えてモール内のTRADER JOE’Sで夕飯を買い、その後AさんとBさんはUberを手配して近くの古い家並みを見に行き、私は部屋でダラッとした。どうダラッとしていたかよく覚えていないくらいダラッとした。

夕飯は、ホテルに設置されている電子レンジで温めたギリシャ風のチキンライスやサラダやチップス。

ホテルの部屋で皆でテレビを見ながら夕食。最高にリラックスできた。

 

AさんとBさんが、イレギュラーなことも受け入れた上で切り替えて楽しむことができる人たちで本当に良かったなぁと思ったし、テロという非日常的な出来事があった時に1人でなかったことも幸いだと思った。

明日こそマンハッタン(多分)。